Translation of "il lutto alla" in English

Translations:

the mourning

How to use "il lutto alla" in sentences:

I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: «E' un lutto grave questo per gli Egiziani. Per questo la si chiamò Abel-Mizraim, che si trova al di là del Giordano
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.
I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: «E' un lutto grave questo per gli Egiziani.
11 And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians.
11 I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: “E' un lutto grave questo per gli Egiziani”.
11 And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians.
50:11 I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: «E' un lutto grave questo per gli Egiziani.
11 Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians."
Ognuno elabora il lutto alla sua maniera.
We all deal with grief in different ways.
11 I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: «E' un lutto grave questo per gli Egiziani.
[50:11] When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning on the part of the Egyptians."
[11]I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: “E’ un lutto grave questo per gli Egiziani”. Per questo la si chiamò Abel-Mizraim, che si trova al di là del Giordano.
Gen:50:11: And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.~
Vivremo il lutto alla luce del giorno.
We can mourn her in the daylight.
50:11 I Cananei che abitavano il paese videro il lutto alla Aia di Atad e dissero: «E' un lutto grave questo per gli Egiziani. Per questo la si chiamò Abel-Mizraim, che si trova al di là del Giordano.
50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
1.6821060180664s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?